Mercurial > bins
view intl/gui-fr.po @ 10:f962189bab94
Added tag 1.1.29.e2 for changeset 0f248ad86f9f
author | Peter Gervai <grin@grin.hu> |
---|---|
date | Thu, 16 Oct 2008 00:16:50 +0200 |
parents | a84c32f131df |
children |
line wrap: on
line source
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-23 02:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-21 04:58-0400\n" "Last-Translator: Mark W. Eichin <eichin@thok.org>\n" "Language-Team: French <eichin@thok.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bins-edit-gui:75 msgid "file [files...]" msgstr "fichier [fichiers...]" #: ../bins-edit-gui:76 msgid "Edit BINS-format tags (captions, titles, etc) for image files." msgstr "" "?dite les champs de description (l?gende, titres, etc.) au format BINS\n" "pour les fichiers d'images." #: ../bins-edit-gui:78 msgid "enable developer-only debugging." msgstr "active le mode de d?bug pour d?veloppeur" #: ../bins-edit-gui:79 msgid "display version information." msgstr "affiche le nom et la version du logiciel" #: ../bins-edit-gui:94 msgid "for BINS" msgstr "pour BINS" #: ../bins-edit-gui:96 msgid "This is free software distributed under the GPL. There is NO WARRANTY." msgstr "" "Ceci est un logiciel libre distribu? sous la GPL. Il n'y a AUCUNE GARANTIE." #: ../bins-edit-gui:164 ../bins-edit-gui:181 msgid "Property" msgstr "Attribut" #: ../bins-edit-gui:165 ../bins-edit-gui:182 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../bins-edit-gui:190 msgid "Thank you for sharing." msgstr "" #: ../bins-edit-gui:209 #, perl-format msgid "Couldn't read EXIF info from %s: %s, ignoring." msgstr "Impossible de lire les infos EXIF de %s: %s, ignor?." #: ../bins-edit-gui:272 #, perl-format msgid "Loaded %s." msgstr "%s charg?." #: ../bins-edit-gui:275 msgid "Load failed: " msgstr "" #: ../bins-edit-gui:276 #, perl-format msgid "IMLib failed loading %s." msgstr "" #: ../bins-edit-gui:302 ../bins-edit-gui:807 #, perl-format msgid "%s not found, constructing" msgstr "%s non trouv?, cr?ation." #: ../bins-edit-gui:394 ../bins-edit-gui:857 #, perl-format msgid "%s not dirty, not saved" msgstr "%s non modifi?, non sauv?." #: ../bins-edit-gui:443 ../bins-edit-gui:884 #, perl-format msgid "Saved %s." msgstr "%s charg?." #: ../bins-edit-gui:585 ../bins-edit-gui:773 msgid "File browser not yet implemented." msgstr "Navigateur non encore impl?ment?." #: ../bins-edit-gui:590 ../bins-edit-gui:784 #, fuzzy, perl-format msgid "Reverted from %s." msgstr "Champs r?cup?r?s de %s." #: ../bins-edit-gui:609 msgid "Out of filenames." msgstr "Plus de fichiers." #: ../bins-edit-gui:739 msgid "Rotated." msgstr "" #: ../bins-edit-gui:755 msgid "Image restored." msgstr "" #~ msgid "_Go" #~ msgstr "_Aller ?" #~ msgid "Save this file and load the next one." #~ msgstr "Enregistre ce fichier et charge le suivant." #~ msgid "_Next File" #~ msgstr "Prochai_ne image" #~ msgid "Forward 10" #~ msgstr "Avancer de 10" #~ msgid "Save this file and load the previous one." #~ msgstr "Enregistre ce fichier et charge le pr?c?dent." #~ msgid "_Previous File" #~ msgstr "Image _pr?c?dente" #~ msgid "Back 10" #~ msgstr "Affiche le dixi?me image pr?c?dent" #~ msgid "Start of List" #~ msgstr "Premi?re image" #~ msgid "End of List" #~ msgstr "Derni?re image" #~ msgid "Fill in blank fields from most recently seen image." #~ msgstr "" #~ "Rempli les champs vides ? partir des images visionn?es les plus r?centes." #~ msgid "Auto _Fill" #~ msgstr "Remplissage _auto" #~ msgid "GPL" #~ msgstr "GPL" #~ msgid "_License" #~ msgstr "_Licence" #~ msgid "Property Name:" #~ msgstr "Nom de l'attribut?:" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Valeur?:" #~ msgid "See bins-edit-gui(1) and bins_edit(1) for details." #~ msgstr "Voir bins-edit-gui(1) et bins_edit(1) pour plus de d?tails." #~ msgid "Tags reverted from $current_filename." #~ msgstr "Champs r?cup?r?s de $current_filename."