locale/nl_NL/LC_MESSAGES/nl.po
author rejo
Tue, 13 May 2008 21:35:17 +0000
changeset 162 e109f389316c
parent 156 04fa36f93e3a
child 164 4c6adb48dcfd
permissions -rw-r--r--
[feladat @ 268] Added two missing exclamation marks in IP address verification function. Closes #52.

# poweradmin 2.0.0 dutch translation
# Copyright (C) 2007-2008  Rejo Zenger
# This file is distributed under the same license as the poweradmin package.
# Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2007-2008.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poweradmin 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>\n"
"Language-Team: poweradmin dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


msgid "The install/ directory exists, you must remove it first before proceeding."
msgstr "De install/ directory bestaat (nog), deze moet verwijderd worden voordat Poweradmin gebruikt kan worden."

msgid "There is no zone with this ID."
msgstr "Er bestaat geen zone met dit ID."

#: add_perm_templ.php:35 list_perm_templ.php:60
msgid "Add permission template"
msgstr "Permissie template toevoegen"

#: add_perm_templ.php:39 add_perm_templ.php:50 add_record.php:86
#: edit_perm_templ.php:51 edit_perm_templ.php:63 edit.php:92
#: edit_record.php:63 list_perm_templ.php:35 list_zones.php:57 search.php:52
#: search.php:85
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: add_perm_templ.php:43 add_perm_templ.php:51 add_user.php:63
#: edit_perm_templ.php:55 edit_perm_templ.php:64 edit_user.php:129
#: list_perm_templ.php:36 users.php:46
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: add_perm_templ.php:63 add_user.php:72 delete_user.php:101
#: edit_perm_templ.php:84 edit.php:135 edit_record.php:105 edit_user.php:138
#: users.php:104
msgid "Commit changes"
msgstr "Wijzigingen doorvoeren"

#: add_record.php:71
msgid "The record was successfully added."
msgstr "Record succesvol toegevoegd."

#: add_record.php:77
msgid "Add record to zone"
msgstr "Record toevoegen aan zone"

#: add_record.php:88 delete_domain.php:58 edit.php:93 edit_record.php:65
#: list_zones.php:58 search.php:53 search.php:86
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: add_record.php:89 edit.php:95 edit_record.php:66 search.php:87
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"

#: add_record.php:90 edit.php:94 edit_record.php:67 search.php:88
msgid "Content"
msgstr "Content"

#: add_record.php:91 edit.php:96 edit_record.php:68 search.php:89
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: add_record.php:124 edit.php:141
msgid "Add record"
msgstr "Record toevoegen"

#: add_supermaster.php:40 add_supermaster.php:80 index.php:54
#: inc/header.inc.php:66
msgid "Add supermaster"
msgstr "Supermaster toevoegen"

#: add_supermaster.php:43
msgid "You do not have the permission to add a new supermaster."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een supermaster."

#: add_supermaster.php:48 list_supermasters.php:34
msgid "IP address of supermaster"
msgstr "IP adres van de supermaster"

#: add_supermaster.php:58 delete_supermaster.php:52 list_supermasters.php:35
msgid "Hostname in NS record"
msgstr "Hostname in NS record"

#: add_supermaster.php:68 delete_supermaster.php:53 list_supermasters.php:36
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: add_user.php:33 users.php:114
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"

#: add_user.php:37 edit_user.php:102 users.php:44
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: add_user.php:41 edit_user.php:106 users.php:45
msgid "Fullname"
msgstr "Volledige naam"

#: add_user.php:45 edit_user.php:110 inc/auth.inc.php:99
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: add_user.php:49 edit_user.php:114 users.php:47
msgid "Emailaddress"
msgstr "E-mailadres"

#: add_user.php:53 edit_user.php:118
msgid "Permission template"
msgstr "Permissie template"

#: add_user.php:67 edit_user.php:133 users.php:49
msgid "Enabled"
msgstr "Actief"

#: add_zone_master.php:53
msgid "IP address of web- or mailserver is invalid."
msgstr "IP adres van web- of mailserver is ongeldig."

#: add_zone_master.php:79 index.php:48 inc/header.inc.php:60
msgid "Add master zone"
msgstr "Master zone toevoegen"

#: add_zone_master.php:87 add_zone_slave.php:60
msgid "Zone name"
msgstr "Zone naam"

#: add_zone_master.php:93
msgid "IP address of webserver"
msgstr "IP adres van webserver"

#: add_zone_master.php:99
msgid "IP address of mailserver"
msgstr "IP adres van mailserver"

#: add_zone_master.php:105 add_zone_slave.php:72 delete_domain.php:57
#: list_zones.php:60
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: add_zone_master.php:125
msgid "Create zone without applying records-template"
msgstr "Zone aanmaken zonder het records-template te gebruiken"

#: add_zone_master.php:131
msgid "Add zone"
msgstr "Zone toevoegen"

#: add_zone_slave.php:54 index.php:51 inc/header.inc.php:63
msgid "Add slave zone"
msgstr "Slave zone toevoegen"

#: add_zone_slave.php:66 edit.php:229
msgid "IP address of master NS"
msgstr "IP adres van master NS"

#: change_password.php:29 change_password.php:47 index.php:56
#: inc/header.inc.php:68
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#: change_password.php:33
msgid "Current password"
msgstr "Huidige wachtwoord"

#: change_password.php:37 change_password.php:41
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: delete_domain.php:49 edit.php:143 list_zones.php:81 search.php:65
msgid "Delete zone"
msgstr "Verwijderen zone"

#: delete_domain.php:63
#, php-format
msgid "You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only. Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be added again!"
msgstr "U wilt een slave zone verwijderen waarvan de master nameserver, %s, een supermaster is. Verwijdering van de zone zal enkel tot tijdelijke verwijdering leiden. Zodra de supermaster een notificatie stuurt, wordt deze zone opnieuw toegevoegd."

#: delete_domain.php:67 delete_perm_templ.php:48 delete_record.php:78
#: delete_supermaster.php:55
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"

#: delete_domain.php:69 delete_perm_templ.php:49 delete_record.php:79
#: delete_supermaster.php:56
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: delete_domain.php:70 delete_record.php:80 delete_supermaster.php:57
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: delete_perm_templ.php:42
msgid "Delete permission template"
msgstr "Verwijderen permissie template"

#: delete_record.php:54 edit.php:109 search.php:101
msgid "Delete record"
msgstr "Verwijderen record"

#: delete_record.php:76
msgid "You are trying to delete a record that is needed for this zone to work."
msgstr "U gaat een record verwijderen dat nodig is voor het functioneren van deze zone."

#: delete_supermaster.php:44 list_supermasters.php:49
msgid "Delete supermaster"
msgstr "Verwijderen supermaster"

#: delete_user.php:50 users.php:65
msgid "Delete user"
msgstr "Verwijderen gebruiker"

#: delete_user.php:61
msgid "You are about to delete a user. This user is owner for a number of zones. Please decide what to do with these zones."
msgstr "U wilt een gebruiker verwijderen. Deze gebruiker is eigenaar van (een) enkele zone(s). Bepaal wat u wilt doen met deze zones."

#: delete_user.php:66
msgid "Zone"
msgstr "Zone"

#: delete_user.php:67 edit.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: delete_user.php:68
msgid "Leave"
msgstr "Niets"

#: delete_user.php:69
msgid "Add new owner"
msgstr "Eigenaar toevoegen"

#: delete_user.php:70
msgid "Owner to be added"
msgstr "Toe te voegen eigenaar"

#: delete_user.php:96
msgid "Really delete this user?"
msgstr "Wilt u deze gebruiker echt verwijderen?"

#: edit_perm_templ.php:45 users.php:110
msgid "Edit permission template"
msgstr "Wijzigen permissie template"

#: edit.php:75 search.php:60
msgid "Edit zone"
msgstr "Wijzigen zone"

#: edit.php:86
msgid "This zone does not have any records. Weird."
msgstr "Deze zone heeft geen enkele records. Gek."

#: edit.php:107 search.php:96
msgid "Edit record"
msgstr "Wijzigen record"

#: edit.php:149
msgid "Owner of zone"
msgstr "Eigenaar van de zone"

#: edit.php:155
msgid "No owner set for this zone."
msgstr "Geen eigenaar voor deze zone."

#: edit.php:193
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: edit.php:218 edit.php:240
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"

#: edit_record.php:54
msgid "Edit record in zone"
msgstr "Wijzigen record in zone"

#: edit_user.php:97 users.php:64
msgid "Edit user"
msgstr "Wijzigen gebruiker"

#: edit_user.php:143
#, php-format
msgid "This user has been assigned the permission template \"%s\"."
msgstr "Aan deze gebruiker is permissie template \"%s\" toegewezen."

#: edit_user.php:145
msgid "The description for this template is"
msgstr "De omschrijving van dit template is"

#: edit_user.php:147
msgid "Based on this template, this user has the following permissions"
msgstr "Gebaseerd op dit template heeft de gebruiker de volgende rechten"

#: index.php:26
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"

#: index.php:37 inc/header.inc.php:49
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: index.php:39 search.php:31
msgid "Search zones and records"
msgstr "Zone en records zoeken"

#: index.php:42 list_zones.php:38
msgid "List zones"
msgstr "Overzicht zones"

#: index.php:45 list_supermasters.php:30
msgid "List supermasters"
msgstr "Overzicht supermasters"

#: index.php:57 users.php:39 inc/header.inc.php:69
msgid "User administration"
msgstr "Gebruikersbeheer"

#: index.php:58 inc/header.inc.php:70
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

#: list_perm_templ.php:31
msgid "Permission templates"
msgstr "Permissie templates"

#: list_perm_templ.php:47
msgid "Edit template"
msgstr "Wijzigen template"

#: list_perm_templ.php:48
msgid "Delete template"
msgstr "Verwijderen template"

#: list_supermasters.php:42 list_zones.php:43
msgid "There are no zones to show in this listing."
msgstr "Er zijn geen zones om te tonen in dit overzicht."

#: list_zones.php:41
msgid "You do not have the permission to see any zones."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het zien van een overzicht van zones."

#: list_zones.php:59
msgid "Records"
msgstr "Records"

#: list_zones.php:76
msgid "View zone"
msgstr "Bekijken zone"

#: search.php:48
msgid "Zones found"
msgstr "Gevonden zones"

#: search.php:54
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: search.php:81
msgid "Records found"
msgstr "Gevonden records"

#: search.php:120
msgid "Query"
msgstr "Zoekopdracht"

#: search.php:124
msgid "Enter a hostname or IP address. SQL LIKE syntax supported: an underscore (_) in pattern matches any single character, a percent sign (%) matches any string of zero or more characters."
msgstr "Geef een hostname of IP adres. SQL LIKE syntax wordt ondersteund: een underscore (_) in de zoekopdracht staat voor een enkel willekeurig teken, een procentteken (%) staat voor nul, een of meer willekeurige tekens."

#: search.php:129
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: users.php:48
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: inc/auth.inc.php:41
msgid "Session expired, please login again."
msgstr "Sessie verlopen, u moet opnieuw inloggen."

#: inc/auth.inc.php:67
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Authenticatie mislukt!"

#: inc/auth.inc.php:89 inc/auth.inc.php:95 inc/auth.inc.php:105
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: inc/auth.inc.php:129
msgid "You have logged out."
msgstr "U bent nu uitgelogd."

#: inc/database.inc.php:29
msgid "Oops! An error occured!"
msgstr "Oop! Er ging iets fout!"

#: inc/database.inc.php:73
msgid "Unknown database type in inc/config.inc.php."
msgstr "Onbekend database type in inc/config.inc.php."

#: inc/dns.inc.php:174
msgid "If you specify an MX record it must be a hostname."
msgstr "Een MX record dient naar een hostname te verwijzen."

#: inc/error.inc.php:27
msgid "You do not have the permission to perform searches."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het uitvoeren van zoekopdrachten."

#: inc/error.inc.php:28
msgid "You do not have the permission to add a record to this zone."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een record aan deze zone."

#: inc/error.inc.php:29
msgid "You do not have the permission to edit this record."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het wijzigen van dit record."

#: inc/error.inc.php:30
msgid "You do not have the permission to view this record."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het zien van dit record."

#: inc/error.inc.php:31
msgid "You do not have the permission to delete this record."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van dit record."

#: inc/error.inc.php:32
msgid "You do not have the permission to add a master zone."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een master zone."

#: inc/error.inc.php:33
msgid "You do not have the permission to add a slave zone."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een slave zone."

#: inc/error.inc.php:34
msgid "You do not have the permission to delete a zone."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van een zone."

#: inc/error.inc.php:35
msgid "You do not have the permission to delete a supermaster."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van een supermaster."

#: inc/error.inc.php:36
msgid "You do not have the permission to view this zone."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het zien van deze zone."

#: inc/error.inc.php:37
msgid "You do not have the permission to edit this user."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het wijzigen van deze gebruiker."

#: inc/error.inc.php:38
msgid "You do not have the permission to edit permission templates."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het wijzigen van permissie templates."

#: inc/error.inc.php:39
msgid "You do not have the permission to delete permission templates."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van permissie templates."

#: inc/error.inc.php:40
msgid "You do not have the permission to add a new user."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een gebruiker."

#: inc/error.inc.php:41
msgid "You do not have the permission to delete this user."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van deze gebruiker."

#: inc/error.inc.php:49
msgid "This is an invalid zone name."
msgstr "Dit is een ongeldige zone naam."

#: inc/error.inc.php:50
msgid "There is already a supermaster with this IP address."
msgstr "Er bestaat al een supermaster met dit IP adres."

#: inc/error.inc.php:51
msgid "There is already a zone with this name."
msgstr "Er bestaat al een zone met deze naam."

#: inc/error.inc.php:54
msgid "Username exist already, please choose another one."
msgstr "Gebruikersnaam is ongeldig, kies een andere naam."

#: inc/error.inc.php:55
msgid "User does not exist."
msgstr "Deze gebruikersnaam bestaat niet."

#: inc/error.inc.php:56
msgid "You did not enter the correct current password."
msgstr "Het opgegeven huidige wachtwoord is niet correct."

#: inc/error.inc.php:57
msgid "The two new password fields do not match."
msgstr "De twee nieuwe wachtwoorden komen niet overeen."

#: inc/error.inc.php:59
msgid "This template is assigned to at least one user."
msgstr "Dit template is toegewezen aan minimaal een gebruiker."

#: inc/error.inc.php:62
msgid "Invalid or unexpected input given."
msgstr "Onbekende waarde voor een variable opgegeven."

#: inc/error.inc.php:63
#, php-format
msgid "Invalid argument(s) given to function %s"
msgstr "Er zijn ongeldige opties meegegeven aan functie %s"

#: inc/error.inc.php:64
#, php-format
msgid "Invalid argument(s) given to function %s %s"
msgstr "Er zijn ongeldige opties meegegeven aan functie %s %s"

#: inc/error.inc.php:65
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."

#: inc/error.inc.php:66
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Specificeer een geldig e-mailadres."

#: inc/error.inc.php:69
msgid "Your content field doesnt have a legit value."
msgstr "Het content veld bevat een ongeldige waarde."

#: inc/error.inc.php:70
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Ongeldige hostname."

#: inc/error.inc.php:71
msgid "You have invalid characters in your hostname."
msgstr "Er staan ongeldige characters in de hostname."

msgid "A hostname can not start or end with a dash."
msgstr "Een hostname kan niet met een streepje beginnen of eindigen."

msgid "Given hostname or one of the labels is too short or too long."
msgstr "De opgegeven hostname of een van de componenten is te kort of te lang."

msgid "Given hostname has too many slashes."
msgstr "De opgegeven hostname bevat teveel slashes."

msgid "Unknown record type."
msgstr "Onbekend record type."

#: inc/error.inc.php:72
msgid "This is not a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Dit is geen geldig IPv4 of IPv6 adres."

#: inc/error.inc.php:73
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr "Dit is gene geldig IPv6 adres."

#: inc/error.inc.php:74
msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "Dit is geen geldig IPv4 adres."

#: inc/error.inc.php:75
msgid "This is not a valid CNAME. Did you assign an MX or NS record to the record?"
msgstr "Dit is geen geldige CNAME. Heeft u een MX of NS record hiernaar verwijzen?"

#: inc/error.inc.php:76
msgid "You can not point a NS or MX record to a CNAME record. Remove or rame the CNAME record first, or take another name."
msgstr "Een NS of MX record mag niet naar een CNAME record verwijzen. Verwijder of hernoem het CNAME record eerst, of verwijs naar een ander record."

msgid "Invalid value for name field of SOA record. It should be the name of the zone."
msgstr "Ongeldige waarde voor het naam veld van het SOA record. Het moet de naam van de zone zijn."

msgid "Invalid value for content field of HINFO record."
msgstr "Ongeldige waarde voor het Content veld van het HINFO record."

msgid "Invalid value for content field of TXT record."
msgstr "Ongeldige waarde voor het content veld van het TXT record."

msgid "Invalid value for TTL field. It should be numeric."
msgstr "Ongeldige waarde het TTL veld. Het moet numeriek zijn."

msgid "Invalid value for prio field. It should be numeric."
msgstr "Ongeldige waarde het prio veld. Het moet numeriek zijn."

#: inc/error.inc.php:77
msgid "NS records must be a hostnames."
msgstr "De waarde van een NS record moet een hostname zijn."

#: inc/error.inc.php:79
msgid "A prio field should be numeric."
msgstr "Het prioriteit veld behoort numeriek te zijn."

#: inc/error.inc.php:80
msgid "At least one of the five last SOA data fields is not numeric."
msgstr "Minimaal een van de laatste vijf SOA data velden is niet numeriek."

#: inc/error.inc.php:81
msgid "You can only have five numeric fields in the SOA record."
msgstr "U kunnen slechts vijf numerieke velden in het SOA record voorkomen."

#: inc/error.inc.php:82
msgid "The first part of your SOA record does not contain a valid hostname for a DNS server."
msgstr "Het eerste deel van het SOA record bevat geen geldige hostname voor een DNS server."

#: inc/error.inc.php:85
msgid "Zone has been added successfully."
msgstr "Zone is succesvol toegevoegd."

#: inc/error.inc.php:86
msgid "Zone has been deleted successfully."
msgstr "Zone is succesvol verwijderd."

#: inc/error.inc.php:87
msgid "The user has been updated successfully."
msgstr "Gegevens van de gebruiker zijn succesvol gewijzigd."

#: inc/error.inc.php:88
msgid "The user has been created successfully."
msgstr "De gebruiker is succesvol aangemaakt."

#: inc/error.inc.php:89
msgid "The user has been deleted successfully."
msgstr "De gebruiker is succesvol verwijderd."

#: inc/error.inc.php:90
msgid "The record has been updated successfully."
msgstr "Het record is succesvol gewijzigd."

#: inc/error.inc.php:91
msgid "The record has been deleted successfully."
msgstr "Het record is succesvol verwijderd."

#: inc/error.inc.php:92
msgid "The supermaster has been deleted successfully."
msgstr "De supermaster is succesvol verwijderd."

#: inc/error.inc.php:93
msgid "The supermaster has been added successfully."
msgstr "De supermaster is succesvol toegevoegd."

#: inc/error.inc.php:94
msgid "The permission template has been deleted successfully."
msgstr "Het permissie template is succesvol verwijderd."

#: inc/record.inc.php:268
msgid "You are trying to delete the SOA record. If are not allowed to remove it, unless you remove the entire zone."
msgstr "U probeert een SOA record te verwijderen. U kunt dit record niet verwijderen, tenzij u de hele zone verwijderd."

#: inc/record.inc.php:601
msgid "Function returned an error (multiple zones matching this zone ID)."
msgstr "Er is ene fout opgetreden: meerdere zones hebben dit zone ID."

#: inc/toolkit.inc.php:27
msgid "You have to create a config.inc.php!"
msgstr "U dient eerst inc/config.inc.php aan te maken."

#: inc/toolkit.inc.php:97
msgid "Show page"
msgstr "Toon pagina"

#: inc/toolkit.inc.php:116
msgid "Show zones beginning with"
msgstr "Toon zones beginnend met"

#: inc/toolkit.inc.php:174
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Een onbekende fout heeft zich voorgedaan."

#: inc/toolkit.inc.php:182
msgid "Something has been successfully performed. What exactly, however, will remain a mystery."
msgstr "Er is iets succesvol uitgevoerd. Het blijft echter een mysterie wat dat dan precies was."

#: inc/toolkit.inc.php:194
msgid "Success!"
msgstr "Gelukt!"

#: inc/toolkit.inc.php:211
msgid "back"
msgstr "terug"

#: inc/toolkit.inc.php:250
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: inc/toolkit.inc.php:254
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: inc/users.inc.php:365
msgid "Password has been changed, please login."
msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd. Log opnieuw in."

msgid "You have an error in the MNAME field of the SOA record."
msgstr "Het MNAME veld van het SOA record is ongeldig."

msgid "Too many characters in the hostname."
msgstr "De hostnaam bestaat uit teveel tekens."

msgid "You are using an invalid top level domain."
msgstr "De hostnaam heeft een niet-officiele TLD."

# The following is a list of strings that are not hard-code in the PHP 
# files, but which are listed in the poweradmin database. Because of 
# this, tools like xgettext will not notice these strings.
# 
# See also <https://www.poweradmin.org/wiki/TranslationContribution>.
#

msgid "User is allowed to add new master zones."
msgstr "Gebruiker mag master zones aanmaken."

msgid "User is allowed to add new slave zones."
msgstr "Gebruiker mag slave zones aanmaken."

msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he owns."
msgstr "Gebruiker mag eigen zones inzien."

msgid "User is allowed to edit the content of zones he owns."
msgstr "Gebruiker mag records van eigen zones wijzigen."

msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he owns."
msgstr "Gebruiker mag meta gegevens van eigen zones wijzigen."

msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he does not own."
msgstr "Gebruiker mag zones van anderen inzien."

msgid "User is allowed to edit the content of zones he does not own."
msgstr "Gebruiker mag record van zones van anderen wijzigen."

msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he does not own."
msgstr "Gebruiker mag meta gegevens van zones van anderen wijzigen."

msgid "User is allowed to perform searches."
msgstr "Gebruiker mag zoekopdrachten uitvoeren."

msgid "User is allowed to view supermasters."
msgstr "Gebruiker mag supermasters inzien."

msgid "User is allowed to add new supermasters."
msgstr "Gebruiker mag supermasters toevoegen."

msgid "User is allowed to edit supermasters."
msgstr "Gebruiker mag supermasters wijzigen."

msgid "User has full access. God-like. Redeemer."
msgstr "Gebruiker heeft alle rechten en kan zich even een god wanen."

msgid "User is allowed to see other users and their details."
msgstr "Gebruiker mag andere gebruikersgegevens inzien."

msgid "User is allowed to add new users."
msgstr "Gebruiker mag nieuwe gebruikers toevoegen."

msgid "User is allowed to edit their own details."
msgstr "Gebruiker mag eigen gegevens wijzigen."

msgid "User is allowed to edit other users."
msgstr "Gebruiker mag gegevens van andere gebruikers wijzigen."

msgid "User is allowed to edit the password of other users."
msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord van andere gebruikers wijzigen."

msgid "User is allowed to change the permission template that is assigned to a user."
msgstr "Gebruiker mag het aan een gebruiker toegewezen permissie template wijzigen."

msgid "User is allowed to add new permission templates."
msgstr "Gebruiker mag nieuwe permissie templates toevoegen."

msgid "User is allowed to edit existing permission templates."
msgstr "Gebruiker mag permissie templates wijzigen."

msgid "No database name has been set in config.inc.php."
msgstr "Er is geen database naam opgegeven in config.inc.php."

msgid "No database host has been set in config.inc.php."
msgstr "Er is geen database hostnaam opgegeven in config.inc.php."

msgid "No database username has been set in config.inc.php."
msgstr "Er is geen database gebruikersnaam opgegeven in config.inc.php."

msgid "No database password has been set in config.inc.php."
msgstr "Er is geen database wachtwoord opgegeven in config.inc.php."

msgid "No or unknown database type has been set in config.inc.php."
msgstr "Er is geen of een onbekend database type opgegeven in config.inc.php."

#: index.php:20
msgid "Installation step"
msgstr "Installatie stap"

#: index.php:26
msgid "This installer expects you to have a PowerDNS database accessable from this server. This installer also expects you to have never ran Poweradmin before, or that you want to overwrite the Poweradmin part of the database. If you have had Poweradmin running before, any data in the following tables will be destroyed: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users and zones. This installer will, of course, not touch the data in the PowerDNS tables of the database. However, it is recommended that you create a backup of your database before proceeding."
msgstr "Het installatie script verwacht dat u een PowerDNS database beschikbaar heeft, welke bereikbaar is vanaf deze server. Het installatie script verwacht bovendien dat u niet eerder Poweradmin voor deze database gebruikt heeft, of dat u geen problemen heeft met het overschrijven van dat deel van de database. Als u Poweradmin eerder heeft gebruikt, dan wordt alle informatie in de volgende database tabellen overschreven: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users en zones. Het installatie script zal uiteraard de data in de PowerDNS tabellen in de database ongemoeid laten. Desondanks wordt u aangeraden eerst een backup van de database te maken."

#: index.php:28
msgid "The alternative for this installer is a manual installation. Refer to the poweradmin.org website if you want to go down that road."
msgstr "Het alternatief voor dit installatie script is een handmatige installatie. Kijk op de website poweradmin.org voor meer informatie daarover."

#: index.php:30
msgid "Finally, if you see any errors during the installation process, a problem report would be appreciated. You can report problems (and ask for help) on the poweradmin-users mailinglist."
msgstr "Tenslotte, mocht u onverhoopt problemen tijdens het installatie proces tegenkomen, zou een beschrijving daarvan welkom zijn. U kunt op de poweradmin-users mailinglist terecht voor hulp."

#: index.php:33
msgid "Do you want to proceed now?"
msgstr "Wilt u nu doorgaan?"

#: index.php:37 index.php:80 index.php:133 index.php:175 index.php:206
msgid "Go to step"
msgstr "Ga naar stap"

#: index.php:43
msgid "To prepare the database for using Poweradmin, the installer needs to modify the PowerDNS database. It will add a number of tables and it will fill these tables with some data. If the tables are already present, the installer will drop them first."
msgstr "Om de database voor te bereiden op Poweradmin moet het installatie script enkele wijzigingen in de PowerDNS database maken. Het script zal een aantal tabellen toevoegen en deze vullen met data. Als deze tabellen al bestaan, zullen ze eerst worden verwijderd."

#: index.php:45
msgid "To do all of this, the installer needs to access the database with an account which has sufficient rights. If you trust the installer, you may give it the username and password of the database user root. Otherwise, make sure the user has enough rights, before actually proceeding."
msgstr "Om dit te kunnen doen heeft het script toegang tot de database nodig met een account dat voldoende rechten heeft. Indien u het script vertrouwt, dan kunt u hier de gebruikersnaam en wachtwoord van de database gebruiker root opgeven. In andere gevallen dient u vooraf zeker te weten dat de opgegeven gebruiker voldoende rechten heeft, alvorens verder te gaan. "

#: index.php:52
msgid "The username to use to connect to the database, make sure the username has sufficient rights to perform administrative task to the PowerDNS database (the installer wants to drop, create and fill tables to the database)."
msgstr "De gebruikersnaam voor de database. Zorgt u er voor dat deze gebruiker voldoende rechten heeft voor het uitvoeren van administratieve taken op de PowerDNS database (het installatie script moet tabellen kunnen verwijderen, toevoegen en vullen)."

#: index.php:57 index.php:153
msgid "The password for this username."
msgstr "Het wachtwoord voor deze gebruikersnaam."

#: index.php:60
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"

#: index.php:62
msgid "The hostname on which the PowerDNS database resides. Frequently, this will be \"localhost\"."
msgstr "De hostnaam waarop de PowerDNS database gevonden kan worden. Vaak is dit \"localhost\"."

#: index.php:65
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: index.php:67
msgid "The name of the PowerDNS database."
msgstr "De naam van de PowerDNS database."

#: index.php:70
msgid "Database type"
msgstr "Database type"

#: index.php:76
msgid "The type of the PowerDNS database."
msgstr "Het type van de PowerDNS database"

#: index.php:86
msgid "Updating database..."
msgstr "Doorvoeren van wijziging in de database..."

#: index.php:109
msgid "done!"
msgstr "gedaan!"

#: index.php:111
msgid "You now want to give limited rights to Poweradmin so it can update the data in the tables. To do this, you should create a new user and give it rights to select, delete, insert and update records in the PowerDNS database."
msgstr "U zult nu voor Poweradmin een database gebruiker moeten toevoegen met beperkte rechten. Deze gebruiker moet de rechten voor SELECT, DELETE, INSERT en UPDATE van records in de PowerDNS database hebben."

#: index.php:113
msgid "In MySQL you should now perform the following command:"
msgstr "In MySQL voert u het volgende commando uit:"

#: index.php:116
msgid "On PgSQL you would use:"
msgstr "In PgSQL kunt u de volgende commandos gebruiken:"

#: index.php:127
msgid "After you have added the new user, proceed with this installation procedure."
msgstr "Als u de nieuwe gebruiker heeft toegevoegd, gaat u verder met de installatie procedure."

#: index.php:142
msgid "Now we will gather all details for the configuration itself."
msgstr "De volgende stap is het samenstellen van de configuratie van Poweradmin."

#: index.php:148
msgid "The username for Poweradmin. This new user will have limited rights only."
msgstr "De gebruikersnaam voor Poweradmin. Deze nieuwe database gebruiker heeft slechts beperkte rechten."

#: index.php:156
msgid "Hostmaster"
msgstr "Hostmaster"

#: index.php:158
msgid "When creating SOA records and no hostmaster is provided, this value here will be used. Should be in the form \"hostmaster.example.net\"."
msgstr "Als u een SOA record aanmaakt en u geen hostmaster opgeeft, wordt deze waarde gebruikt. Voorbeeld: \"hostmaster.example.net\"."

#: index.php:161
msgid "Primary nameserver"
msgstr "Primaire nameserver"

#: index.php:163
msgid "When creating new zones using the template, this value will be used as primary nameserver. Should be like \"ns1.example.net\"."
msgstr "Als u een nieuwe zone aanmaakt met het zone template, dan wordt deze nameserver als primaire nameserber gebruikt. Voorbeeld: \"ns1.example.net\"."

#: index.php:166
msgid "Secondary nameserver"
msgstr "Secundaire nameserver"

#: index.php:168
msgid "When creating new zones using the template, this value will be used as secondary nameserver. Should be like \"ns2.example.net\"."
msgstr "Als u een nieuwe zone aanmaakt met het zone template, dan wordt deze nameserver als secundaire nameserber gebruikt. Voorbeeld: \"ns2.example.net\"."

#: index.php:197
msgid "The installer was able to write to the file \""
msgstr "Het installatie script kon schrijven naar het bestand \""

#: index.php:197
msgid "\". A basic configuration, based on the details you have given, has been created."
msgstr "\". Een minimale configuratie, gebaseerd op de door u opgegeven details, is aangemaakt."

#: index.php:199
msgid "The installer is unable to write to the file \""
msgstr "Het installatie script kon niet schrijven naar het bestand \""

#: index.php:199
msgid "\" (which is in itself good). The configuration is printed here. You should now create the file \""
msgstr "\" (wat op zichzelf wel goed is). De configuratie is hieronder weergegeven. U moet nu het bestand \""

#: index.php:199
msgid "\" in the Poweradmin root directory yourself. It should contain the following few lines:"
msgstr "\" in de Poweradmin hoofd directory zelf aanmaken. Het moet de volgende regels bevatten:"

#: index.php:212
msgid "Now we have finished the configuration, you should (must!) remove the directory \"install/\" from the Poweradmin root directory. You will not be able to use Poweradmin if it exists. Do it now."
msgstr "De configuratie is afgerond. U moet nu de directory \"install/\" uit de Poweradmin hoofd directory verwijderen. U kunt geen gebruik maken van Poweradmin als deze directory bestaat."

#: index.php:213
msgid "After you have removed the directory, you can login to <a href=\"index.php\">Poweradmin</a> with username \"admin\" and password \"admin\". You are highly encouraged to change these as soon as you are logged in."
msgstr "Nadat u de directory hebt verwijderd kunt u op <a href=\"index.php\">Poweradmin</a> inloggen met gebruikersnaam \"admin\" en het wachtwoord \"admin\". U wordt zeer aangeraden deze direct te wijzigen."