0
|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
|
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
4 # |
|
5 #, fuzzy |
|
6 msgid "" |
|
7 msgstr "" |
|
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
9 "POT-Creation-Date: 2005-08-23 02:11+0200\n" |
|
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-21 04:58-0400\n" |
|
11 "Last-Translator: Mark W. Eichin <eichin@thok.org>\n" |
|
12 "Language-Team: French <eichin@thok.org>\n" |
|
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
16 |
|
17 #: ../bins-edit-gui:75 |
|
18 msgid "file [files...]" |
|
19 msgstr "fichier [fichiers...]" |
|
20 |
|
21 #: ../bins-edit-gui:76 |
|
22 msgid "Edit BINS-format tags (captions, titles, etc) for image files." |
|
23 msgstr "" |
|
24 "?dite les champs de description (l?gende, titres, etc.) au format BINS\n" |
|
25 "pour les fichiers d'images." |
|
26 |
|
27 #: ../bins-edit-gui:78 |
|
28 msgid "enable developer-only debugging." |
|
29 msgstr "active le mode de d?bug pour d?veloppeur" |
|
30 |
|
31 #: ../bins-edit-gui:79 |
|
32 msgid "display version information." |
|
33 msgstr "affiche le nom et la version du logiciel" |
|
34 |
|
35 #: ../bins-edit-gui:94 |
|
36 msgid "for BINS" |
|
37 msgstr "pour BINS" |
|
38 |
|
39 #: ../bins-edit-gui:96 |
|
40 msgid "This is free software distributed under the GPL. There is NO WARRANTY." |
|
41 msgstr "" |
|
42 "Ceci est un logiciel libre distribu? sous la GPL. Il n'y a AUCUNE GARANTIE." |
|
43 |
|
44 #: ../bins-edit-gui:164 ../bins-edit-gui:181 |
|
45 msgid "Property" |
|
46 msgstr "Attribut" |
|
47 |
|
48 #: ../bins-edit-gui:165 ../bins-edit-gui:182 |
|
49 msgid "Value" |
|
50 msgstr "Valeur" |
|
51 |
|
52 #: ../bins-edit-gui:190 |
|
53 msgid "Thank you for sharing." |
|
54 msgstr "" |
|
55 |
|
56 #: ../bins-edit-gui:209 |
|
57 #, perl-format |
|
58 msgid "Couldn't read EXIF info from %s: %s, ignoring." |
|
59 msgstr "Impossible de lire les infos EXIF de %s: %s, ignor?." |
|
60 |
|
61 #: ../bins-edit-gui:272 |
|
62 #, perl-format |
|
63 msgid "Loaded %s." |
|
64 msgstr "%s charg?." |
|
65 |
|
66 #: ../bins-edit-gui:275 |
|
67 msgid "Load failed: " |
|
68 msgstr "" |
|
69 |
|
70 #: ../bins-edit-gui:276 |
|
71 #, perl-format |
|
72 msgid "IMLib failed loading %s." |
|
73 msgstr "" |
|
74 |
|
75 #: ../bins-edit-gui:302 ../bins-edit-gui:807 |
|
76 #, perl-format |
|
77 msgid "%s not found, constructing" |
|
78 msgstr "%s non trouv?, cr?ation." |
|
79 |
|
80 #: ../bins-edit-gui:394 ../bins-edit-gui:857 |
|
81 #, perl-format |
|
82 msgid "%s not dirty, not saved" |
|
83 msgstr "%s non modifi?, non sauv?." |
|
84 |
|
85 #: ../bins-edit-gui:443 ../bins-edit-gui:884 |
|
86 #, perl-format |
|
87 msgid "Saved %s." |
|
88 msgstr "%s charg?." |
|
89 |
|
90 #: ../bins-edit-gui:585 ../bins-edit-gui:773 |
|
91 msgid "File browser not yet implemented." |
|
92 msgstr "Navigateur non encore impl?ment?." |
|
93 |
|
94 #: ../bins-edit-gui:590 ../bins-edit-gui:784 |
|
95 #, fuzzy, perl-format |
|
96 msgid "Reverted from %s." |
|
97 msgstr "Champs r?cup?r?s de %s." |
|
98 |
|
99 #: ../bins-edit-gui:609 |
|
100 msgid "Out of filenames." |
|
101 msgstr "Plus de fichiers." |
|
102 |
|
103 #: ../bins-edit-gui:739 |
|
104 msgid "Rotated." |
|
105 msgstr "" |
|
106 |
|
107 #: ../bins-edit-gui:755 |
|
108 msgid "Image restored." |
|
109 msgstr "" |
|
110 |
|
111 #~ msgid "_Go" |
|
112 #~ msgstr "_Aller ?" |
|
113 |
|
114 #~ msgid "Save this file and load the next one." |
|
115 #~ msgstr "Enregistre ce fichier et charge le suivant." |
|
116 |
|
117 #~ msgid "_Next File" |
|
118 #~ msgstr "Prochai_ne image" |
|
119 |
|
120 #~ msgid "Forward 10" |
|
121 #~ msgstr "Avancer de 10" |
|
122 |
|
123 #~ msgid "Save this file and load the previous one." |
|
124 #~ msgstr "Enregistre ce fichier et charge le pr?c?dent." |
|
125 |
|
126 #~ msgid "_Previous File" |
|
127 #~ msgstr "Image _pr?c?dente" |
|
128 |
|
129 #~ msgid "Back 10" |
|
130 #~ msgstr "Affiche le dixi?me image pr?c?dent" |
|
131 |
|
132 #~ msgid "Start of List" |
|
133 #~ msgstr "Premi?re image" |
|
134 |
|
135 #~ msgid "End of List" |
|
136 #~ msgstr "Derni?re image" |
|
137 |
|
138 #~ msgid "Fill in blank fields from most recently seen image." |
|
139 #~ msgstr "" |
|
140 #~ "Rempli les champs vides ? partir des images visionn?es les plus r?centes." |
|
141 |
|
142 #~ msgid "Auto _Fill" |
|
143 #~ msgstr "Remplissage _auto" |
|
144 |
|
145 #~ msgid "GPL" |
|
146 #~ msgstr "GPL" |
|
147 |
|
148 #~ msgid "_License" |
|
149 #~ msgstr "_Licence" |
|
150 |
|
151 #~ msgid "Property Name:" |
|
152 #~ msgstr "Nom de l'attribut?:" |
|
153 |
|
154 #~ msgid "Value:" |
|
155 #~ msgstr "Valeur?:" |
|
156 |
|
157 #~ msgid "See bins-edit-gui(1) and bins_edit(1) for details." |
|
158 #~ msgstr "Voir bins-edit-gui(1) et bins_edit(1) pour plus de d?tails." |
|
159 |
|
160 #~ msgid "Tags reverted from $current_filename." |
|
161 #~ msgstr "Champs r?cup?r?s de $current_filename." |