Mercurial > bins
comparison intl/gui-fr.po @ 0:a84c32f131df 1.1.29
Import vendor version
author | Peter Gervai <grin@grin.hu> |
---|---|
date | Wed, 15 Oct 2008 23:28:56 +0200 |
parents | |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
-1:000000000000 | 0:a84c32f131df |
---|---|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 # | |
5 #, fuzzy | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 "POT-Creation-Date: 2005-08-23 02:11+0200\n" | |
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-21 04:58-0400\n" | |
11 "Last-Translator: Mark W. Eichin <eichin@thok.org>\n" | |
12 "Language-Team: French <eichin@thok.org>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | |
17 #: ../bins-edit-gui:75 | |
18 msgid "file [files...]" | |
19 msgstr "fichier [fichiers...]" | |
20 | |
21 #: ../bins-edit-gui:76 | |
22 msgid "Edit BINS-format tags (captions, titles, etc) for image files." | |
23 msgstr "" | |
24 "Édite les champs de description (légende, titres, etc.) au format BINS\n" | |
25 "pour les fichiers d'images." | |
26 | |
27 #: ../bins-edit-gui:78 | |
28 msgid "enable developer-only debugging." | |
29 msgstr "active le mode de débug pour développeur" | |
30 | |
31 #: ../bins-edit-gui:79 | |
32 msgid "display version information." | |
33 msgstr "affiche le nom et la version du logiciel" | |
34 | |
35 #: ../bins-edit-gui:94 | |
36 msgid "for BINS" | |
37 msgstr "pour BINS" | |
38 | |
39 #: ../bins-edit-gui:96 | |
40 msgid "This is free software distributed under the GPL. There is NO WARRANTY." | |
41 msgstr "" | |
42 "Ceci est un logiciel libre distribué sous la GPL. Il n'y a AUCUNE GARANTIE." | |
43 | |
44 #: ../bins-edit-gui:164 ../bins-edit-gui:181 | |
45 msgid "Property" | |
46 msgstr "Attribut" | |
47 | |
48 #: ../bins-edit-gui:165 ../bins-edit-gui:182 | |
49 msgid "Value" | |
50 msgstr "Valeur" | |
51 | |
52 #: ../bins-edit-gui:190 | |
53 msgid "Thank you for sharing." | |
54 msgstr "" | |
55 | |
56 #: ../bins-edit-gui:209 | |
57 #, perl-format | |
58 msgid "Couldn't read EXIF info from %s: %s, ignoring." | |
59 msgstr "Impossible de lire les infos EXIF de %s: %s, ignoré." | |
60 | |
61 #: ../bins-edit-gui:272 | |
62 #, perl-format | |
63 msgid "Loaded %s." | |
64 msgstr "%s chargé." | |
65 | |
66 #: ../bins-edit-gui:275 | |
67 msgid "Load failed: " | |
68 msgstr "" | |
69 | |
70 #: ../bins-edit-gui:276 | |
71 #, perl-format | |
72 msgid "IMLib failed loading %s." | |
73 msgstr "" | |
74 | |
75 #: ../bins-edit-gui:302 ../bins-edit-gui:807 | |
76 #, perl-format | |
77 msgid "%s not found, constructing" | |
78 msgstr "%s non trouvé, création." | |
79 | |
80 #: ../bins-edit-gui:394 ../bins-edit-gui:857 | |
81 #, perl-format | |
82 msgid "%s not dirty, not saved" | |
83 msgstr "%s non modifié, non sauvé." | |
84 | |
85 #: ../bins-edit-gui:443 ../bins-edit-gui:884 | |
86 #, perl-format | |
87 msgid "Saved %s." | |
88 msgstr "%s chargé." | |
89 | |
90 #: ../bins-edit-gui:585 ../bins-edit-gui:773 | |
91 msgid "File browser not yet implemented." | |
92 msgstr "Navigateur non encore implémenté." | |
93 | |
94 #: ../bins-edit-gui:590 ../bins-edit-gui:784 | |
95 #, fuzzy, perl-format | |
96 msgid "Reverted from %s." | |
97 msgstr "Champs récupérés de %s." | |
98 | |
99 #: ../bins-edit-gui:609 | |
100 msgid "Out of filenames." | |
101 msgstr "Plus de fichiers." | |
102 | |
103 #: ../bins-edit-gui:739 | |
104 msgid "Rotated." | |
105 msgstr "" | |
106 | |
107 #: ../bins-edit-gui:755 | |
108 msgid "Image restored." | |
109 msgstr "" | |
110 | |
111 #~ msgid "_Go" | |
112 #~ msgstr "_Aller à" | |
113 | |
114 #~ msgid "Save this file and load the next one." | |
115 #~ msgstr "Enregistre ce fichier et charge le suivant." | |
116 | |
117 #~ msgid "_Next File" | |
118 #~ msgstr "Prochai_ne image" | |
119 | |
120 #~ msgid "Forward 10" | |
121 #~ msgstr "Avancer de 10" | |
122 | |
123 #~ msgid "Save this file and load the previous one." | |
124 #~ msgstr "Enregistre ce fichier et charge le précédent." | |
125 | |
126 #~ msgid "_Previous File" | |
127 #~ msgstr "Image _précédente" | |
128 | |
129 #~ msgid "Back 10" | |
130 #~ msgstr "Affiche le dixiéme image précédent" | |
131 | |
132 #~ msgid "Start of List" | |
133 #~ msgstr "Première image" | |
134 | |
135 #~ msgid "End of List" | |
136 #~ msgstr "Dernière image" | |
137 | |
138 #~ msgid "Fill in blank fields from most recently seen image." | |
139 #~ msgstr "" | |
140 #~ "Rempli les champs vides à partir des images visionnées les plus récentes." | |
141 | |
142 #~ msgid "Auto _Fill" | |
143 #~ msgstr "Remplissage _auto" | |
144 | |
145 #~ msgid "GPL" | |
146 #~ msgstr "GPL" | |
147 | |
148 #~ msgid "_License" | |
149 #~ msgstr "_Licence" | |
150 | |
151 #~ msgid "Property Name:" | |
152 #~ msgstr "Nom de l'attribut :" | |
153 | |
154 #~ msgid "Value:" | |
155 #~ msgstr "Valeur :" | |
156 | |
157 #~ msgid "See bins-edit-gui(1) and bins_edit(1) for details." | |
158 #~ msgstr "Voir bins-edit-gui(1) et bins_edit(1) pour plus de détails." | |
159 | |
160 #~ msgid "Tags reverted from $current_filename." | |
161 #~ msgstr "Champs récupérés de $current_filename." |