111
|
1 |
# poweradmin 2.0.0 dutch translation |
|
2 |
# Copyright (C) 2007-2008 Rejo Zenger |
3
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the poweradmin package. |
111
|
4 |
# Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2007-2008. |
3
|
5 |
# |
|
6 |
#, fuzzy |
|
7 |
msgid "" |
|
8 |
msgstr "" |
111
|
9 |
"Project-Id-Version: poweradmin 2.0.0\n" |
13
|
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>\n" |
111
|
11 |
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 09:33+0200\n" |
|
12 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 09:33+0200\n" |
3
|
13 |
"Last-Translator: Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>\n" |
13
|
14 |
"Language-Team: poweradmin dutch\n" |
3
|
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 |
|
111
|
19 |
#: add_perm_templ.php:35 list_perm_templ.php:60 |
|
20 |
msgid "Add permission template" |
|
21 |
msgstr "Permissie template toevoegen" |
60
|
22 |
|
111
|
23 |
#: add_perm_templ.php:39 add_perm_templ.php:50 add_record.php:86 |
|
24 |
#: edit_perm_templ.php:51 edit_perm_templ.php:63 edit.php:92 |
|
25 |
#: edit_record.php:63 list_perm_templ.php:35 list_zones.php:57 search.php:52 |
|
26 |
#: search.php:85 |
|
27 |
msgid "Name" |
|
28 |
msgstr "Naam" |
60
|
29 |
|
111
|
30 |
#: add_perm_templ.php:43 add_perm_templ.php:51 add_user.php:63 |
|
31 |
#: edit_perm_templ.php:55 edit_perm_templ.php:64 edit_user.php:129 |
|
32 |
#: list_perm_templ.php:36 users.php:46 |
|
33 |
msgid "Description" |
|
34 |
msgstr "Omschrijving" |
60
|
35 |
|
111
|
36 |
#: add_perm_templ.php:63 add_user.php:72 delete_user.php:101 |
|
37 |
#: edit_perm_templ.php:84 edit.php:135 edit_record.php:105 edit_user.php:138 |
|
38 |
#: users.php:104 |
|
39 |
msgid "Commit changes" |
|
40 |
msgstr "Wijzigingen doorvoeren" |
45
|
41 |
|
111
|
42 |
#: add_record.php:71 |
|
43 |
msgid "The record was succesfully added." |
|
44 |
msgstr "Record succesvol toegevoegd." |
|
45 |
|
|
46 |
#: add_record.php:77 |
3
|
47 |
msgid "Add record to zone" |
13
|
48 |
msgstr "Record toevoegen aan zone" |
3
|
49 |
|
111
|
50 |
#: add_record.php:88 delete_domain.php:58 edit.php:93 edit_record.php:65 |
|
51 |
#: list_zones.php:58 search.php:53 search.php:86 |
3
|
52 |
msgid "Type" |
|
53 |
msgstr "Type" |
|
54 |
|
111
|
55 |
#: add_record.php:89 edit.php:95 edit_record.php:66 search.php:87 |
3
|
56 |
msgid "Priority" |
111
|
57 |
msgstr "Prioriteit" |
3
|
58 |
|
111
|
59 |
#: add_record.php:90 edit.php:94 edit_record.php:67 search.php:88 |
3
|
60 |
msgid "Content" |
|
61 |
msgstr "Content" |
|
62 |
|
111
|
63 |
#: add_record.php:91 edit.php:96 edit_record.php:68 search.php:89 |
3
|
64 |
msgid "TTL" |
|
65 |
msgstr "TTL" |
|
66 |
|
111
|
67 |
#: add_record.php:124 edit.php:141 |
13
|
68 |
msgid "Add record" |
111
|
69 |
msgstr "Record toevoegen" |
13
|
70 |
|
111
|
71 |
#: add_supermaster.php:40 add_supermaster.php:80 index.php:54 |
|
72 |
#: inc/header.inc.php:66 |
|
73 |
msgid "Add supermaster" |
|
74 |
msgstr "Supermaster toevoegen" |
13
|
75 |
|
111
|
76 |
#: add_supermaster.php:43 |
|
77 |
msgid "You do not have the permission to add a new supermaster." |
|
78 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een supermaster." |
13
|
79 |
|
111
|
80 |
#: add_supermaster.php:48 list_supermasters.php:34 |
13
|
81 |
msgid "IP address of supermaster" |
|
82 |
msgstr "IP adres van de supermaster" |
|
83 |
|
111
|
84 |
#: add_supermaster.php:58 delete_supermaster.php:52 list_supermasters.php:35 |
13
|
85 |
msgid "Hostname in NS record" |
|
86 |
msgstr "Hostname in NS record" |
|
87 |
|
111
|
88 |
#: add_supermaster.php:68 delete_supermaster.php:53 list_supermasters.php:36 |
13
|
89 |
msgid "Account" |
|
90 |
msgstr "Account" |
|
91 |
|
111
|
92 |
#: add_user.php:33 users.php:114 |
|
93 |
msgid "Add user" |
|
94 |
msgstr "Gebruiker toevoegen" |
|
95 |
|
|
96 |
#: add_user.php:37 edit_user.php:102 users.php:44 |
|
97 |
msgid "Username" |
|
98 |
msgstr "Gebruikersnaam" |
|
99 |
|
|
100 |
#: add_user.php:41 edit_user.php:106 users.php:45 |
|
101 |
msgid "Fullname" |
|
102 |
msgstr "Volledige naam" |
|
103 |
|
|
104 |
#: add_user.php:45 edit_user.php:110 inc/auth.inc.php:99 |
|
105 |
msgid "Password" |
|
106 |
msgstr "Wachtwoord" |
13
|
107 |
|
111
|
108 |
#: add_user.php:49 edit_user.php:114 users.php:47 |
|
109 |
msgid "Emailaddress" |
|
110 |
msgstr "E-mailadres" |
|
111 |
|
|
112 |
#: add_user.php:53 edit_user.php:118 |
|
113 |
msgid "Permission template" |
|
114 |
msgstr "Permissie template" |
13
|
115 |
|
111
|
116 |
#: add_user.php:67 edit_user.php:133 users.php:49 |
|
117 |
msgid "Enabled" |
|
118 |
msgstr "Actief" |
|
119 |
|
|
120 |
#: add_zone_master.php:53 |
|
121 |
msgid "IP address of web- or mailserver is invalid." |
|
122 |
msgstr "IP adres van web- of mailserver is ongeldig." |
|
123 |
|
|
124 |
#: add_zone_master.php:79 index.php:48 inc/header.inc.php:60 |
|
125 |
msgid "Add master zone" |
|
126 |
msgstr "Master zone toevoegen" |
|
127 |
|
|
128 |
#: add_zone_master.php:87 add_zone_slave.php:60 |
13
|
129 |
msgid "Zone name" |
|
130 |
msgstr "Zone naam" |
|
131 |
|
111
|
132 |
#: add_zone_master.php:93 |
|
133 |
msgid "IP address of webserver" |
13
|
134 |
msgstr "IP adres van webserver" |
3
|
135 |
|
111
|
136 |
#: add_zone_master.php:99 |
|
137 |
msgid "IP address of mailserver" |
13
|
138 |
msgstr "IP adres van mailserver" |
|
139 |
|
111
|
140 |
#: add_zone_master.php:105 add_zone_slave.php:72 delete_domain.php:57 |
|
141 |
#: list_zones.php:60 |
3
|
142 |
msgid "Owner" |
13
|
143 |
msgstr "Eigenaar" |
|
144 |
|
111
|
145 |
#: add_zone_master.php:125 |
13
|
146 |
msgid "Create zone without applying records-template" |
|
147 |
msgstr "Zone aanmaken zonder het records-template te gebruiken" |
|
148 |
|
111
|
149 |
#: add_zone_master.php:131 |
13
|
150 |
msgid "Add zone" |
111
|
151 |
msgstr "Zone toevoegen" |
13
|
152 |
|
111
|
153 |
#: add_zone_slave.php:54 index.php:51 inc/header.inc.php:63 |
13
|
154 |
msgid "Add slave zone" |
111
|
155 |
msgstr "Slave zone toevoegen" |
3
|
156 |
|
111
|
157 |
#: add_zone_slave.php:66 edit.php:229 |
|
158 |
msgid "IP address of master NS" |
|
159 |
msgstr "IP adres van master NS" |
13
|
160 |
|
111
|
161 |
#: change_password.php:29 change_password.php:47 index.php:56 |
|
162 |
#: inc/header.inc.php:68 |
|
163 |
msgid "Change password" |
|
164 |
msgstr "Wachtwoord wijzigen" |
|
165 |
|
|
166 |
#: change_password.php:33 |
13
|
167 |
msgid "Current password" |
111
|
168 |
msgstr "Huidige wachtwoord" |
13
|
169 |
|
111
|
170 |
#: change_password.php:37 change_password.php:41 |
13
|
171 |
msgid "New password" |
|
172 |
msgstr "Nieuw wachtwoord" |
|
173 |
|
111
|
174 |
#: delete_domain.php:49 edit.php:143 list_zones.php:81 search.php:65 |
|
175 |
msgid "Delete zone" |
|
176 |
msgstr "Verwijderen zone" |
13
|
177 |
|
111
|
178 |
#: delete_domain.php:63 |
13
|
179 |
#, php-format |
|
180 |
msgid "You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only. Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be added again!" |
|
181 |
msgstr "U wilt een slave zone verwijderen waarvan de master nameserver, %s, een supermaster is. Verwijdering van de zone zal enkel tot tijdelijke verwijdering leiden. Zodra de supermaster een notificatie stuurt, wordt deze zone opnieuw toegevoegd." |
|
182 |
|
111
|
183 |
#: delete_domain.php:67 delete_perm_templ.php:48 delete_record.php:78 |
|
184 |
#: delete_supermaster.php:55 |
3
|
185 |
msgid "Are you sure?" |
|
186 |
msgstr "Weet u het zeker?" |
|
187 |
|
111
|
188 |
#: delete_domain.php:69 delete_perm_templ.php:49 delete_record.php:79 |
|
189 |
#: delete_supermaster.php:56 |
3
|
190 |
msgid "Yes" |
|
191 |
msgstr "Ja" |
|
192 |
|
111
|
193 |
#: delete_domain.php:70 delete_record.php:80 delete_supermaster.php:57 |
3
|
194 |
msgid "No" |
|
195 |
msgstr "Nee" |
|
196 |
|
111
|
197 |
#: delete_perm_templ.php:42 |
|
198 |
msgid "Delete permission template" |
|
199 |
msgstr "Verwijderen permissie template" |
3
|
200 |
|
111
|
201 |
#: delete_record.php:54 edit.php:109 search.php:101 |
|
202 |
msgid "Delete record" |
|
203 |
msgstr "Verwijderen record" |
13
|
204 |
|
111
|
205 |
#: delete_record.php:76 |
|
206 |
msgid "You are trying to delete a record that is needed for this zone to work." |
|
207 |
msgstr "U gaat een record verwijderen dat nodig is voor het functioneren van deze zone." |
3
|
208 |
|
111
|
209 |
#: delete_supermaster.php:44 list_supermasters.php:49 |
|
210 |
msgid "Delete supermaster" |
|
211 |
msgstr "Verwijderen supermaster" |
3
|
212 |
|
111
|
213 |
#: delete_user.php:50 users.php:65 |
|
214 |
msgid "Delete user" |
|
215 |
msgstr "Verwijderen gebruiker" |
3
|
216 |
|
111
|
217 |
#: delete_user.php:61 |
|
218 |
msgid "You are about to delete a user. This user is owner for a number of zones. Please decide what to do with these zones." |
|
219 |
msgstr "U wilt een gebruiker verwijderen. Deze gebruiker is eigenaar van (een) enkele zone(s). Bepaal wat u wilt doen met deze zones." |
3
|
220 |
|
111
|
221 |
#: delete_user.php:66 |
|
222 |
msgid "Zone" |
|
223 |
msgstr "Zone" |
3
|
224 |
|
111
|
225 |
#: delete_user.php:67 edit.php:164 |
3
|
226 |
msgid "Delete" |
|
227 |
msgstr "Verwijderen" |
|
228 |
|
111
|
229 |
#: delete_user.php:68 |
|
230 |
msgid "Leave" |
|
231 |
msgstr "Niets" |
13
|
232 |
|
111
|
233 |
#: delete_user.php:69 |
|
234 |
msgid "Add new owner" |
|
235 |
msgstr "Eigenaar toevoegen" |
13
|
236 |
|
111
|
237 |
#: delete_user.php:70 |
|
238 |
msgid "Owner to be added" |
|
239 |
msgstr "Toe te voegen eigenaar" |
3
|
240 |
|
111
|
241 |
#: delete_user.php:96 |
|
242 |
msgid "Really delete this user?" |
|
243 |
msgstr "Wilt u deze gebruiker echt verwijderen?" |
|
244 |
|
|
245 |
#: edit_perm_templ.php:45 users.php:110 |
|
246 |
msgid "Edit permission template" |
112
|
247 |
msgstr "Wijzigen permissie template" |
3
|
248 |
|
111
|
249 |
#: edit.php:75 search.php:60 |
|
250 |
msgid "Edit zone" |
|
251 |
msgstr "Wijzigen zone" |
3
|
252 |
|
111
|
253 |
#: edit.php:86 |
|
254 |
msgid "This zone does not have any records. Weird." |
|
255 |
msgstr "Deze zone heeft geen enkele records. Gek." |
3
|
256 |
|
111
|
257 |
#: edit.php:107 search.php:96 |
3
|
258 |
msgid "Edit record" |
13
|
259 |
msgstr "Wijzigen record" |
3
|
260 |
|
111
|
261 |
#: edit.php:149 |
|
262 |
msgid "Owner of zone" |
|
263 |
msgstr "Eigenaar van de zone" |
|
264 |
|
|
265 |
#: edit.php:155 |
|
266 |
msgid "No owner set for this zone." |
|
267 |
msgstr "Geen eigenaar voor deze zone." |
3
|
268 |
|
111
|
269 |
#: edit.php:193 |
|
270 |
msgid "Add" |
|
271 |
msgstr "Toevoegen" |
3
|
272 |
|
111
|
273 |
#: edit.php:218 edit.php:240 |
|
274 |
msgid "Change" |
|
275 |
msgstr "Wijzigen" |
|
276 |
|
|
277 |
#: edit_record.php:54 |
3
|
278 |
msgid "Edit record in zone" |
111
|
279 |
msgstr "Wijzigen record in zone" |
3
|
280 |
|
111
|
281 |
#: edit_user.php:97 users.php:64 |
3
|
282 |
msgid "Edit user" |
4
|
283 |
msgstr "Wijzigen gebruiker" |
3
|
284 |
|
117
|
285 |
#: edit_user.php:143 |
|
286 |
#, php-format |
|
287 |
msgid "This user has been assigned the permission template \"%s\"." |
|
288 |
msgstr "Aan deze gebruiker is permissie template \"%s\" toegewezen." |
|
289 |
|
|
290 |
#: edit_user.php:145 |
|
291 |
msgid "The description for this template is" |
|
292 |
msgstr "De omschrijving van dit template is" |
|
293 |
|
|
294 |
#: edit_user.php:147 |
|
295 |
msgid "Based on this template, this user has the following permissions" |
|
296 |
msgstr "Gebaseerd op dit template heeft de gebruiker de volgende rechten" |
|
297 |
|
111
|
298 |
#: index.php:26 |
3
|
299 |
msgid "Welcome" |
|
300 |
msgstr "Welkom" |
|
301 |
|
111
|
302 |
#: index.php:37 inc/header.inc.php:49 |
|
303 |
msgid "Index" |
|
304 |
msgstr "Index" |
|
305 |
|
|
306 |
#: index.php:39 search.php:31 |
|
307 |
msgid "Search zones and records" |
13
|
308 |
msgstr "Zone en records zoeken" |
3
|
309 |
|
111
|
310 |
#: index.php:42 list_zones.php:38 |
|
311 |
msgid "List zones" |
13
|
312 |
msgstr "Overzicht zones" |
3
|
313 |
|
111
|
314 |
#: index.php:45 list_supermasters.php:30 |
|
315 |
msgid "List supermasters" |
13
|
316 |
msgstr "Overzicht supermasters" |
3
|
317 |
|
111
|
318 |
#: index.php:57 users.php:39 inc/header.inc.php:69 |
13
|
319 |
msgid "User administration" |
|
320 |
msgstr "Gebruikersbeheer" |
3
|
321 |
|
111
|
322 |
#: index.php:58 inc/header.inc.php:70 |
13
|
323 |
msgid "Logout" |
|
324 |
msgstr "Uitloggen" |
3
|
325 |
|
111
|
326 |
#: list_perm_templ.php:31 |
|
327 |
msgid "Permission templates" |
|
328 |
msgstr "Permissie templates" |
13
|
329 |
|
111
|
330 |
#: list_perm_templ.php:47 |
|
331 |
msgid "Edit template" |
|
332 |
msgstr "Wijzigen template" |
8
|
333 |
|
111
|
334 |
#: list_perm_templ.php:48 |
|
335 |
msgid "Delete template" |
|
336 |
msgstr "Verwijderen template" |
8
|
337 |
|
111
|
338 |
#: list_supermasters.php:42 list_zones.php:43 |
|
339 |
msgid "There are no zones to show in this listing." |
|
340 |
msgstr "Er zijn geen zones om te tonen in dit overzicht." |
13
|
341 |
|
111
|
342 |
#: list_zones.php:41 |
|
343 |
msgid "You do not have the permission to see any zones." |
|
344 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het zien van een overzicht van zones." |
13
|
345 |
|
111
|
346 |
#: list_zones.php:59 |
13
|
347 |
msgid "Records" |
|
348 |
msgstr "Records" |
|
349 |
|
111
|
350 |
#: list_zones.php:76 |
|
351 |
msgid "View zone" |
|
352 |
msgstr "Bekijken zone" |
13
|
353 |
|
111
|
354 |
#: search.php:48 |
22
|
355 |
msgid "Zones found" |
13
|
356 |
msgstr "Gevonden zones" |
3
|
357 |
|
111
|
358 |
#: search.php:54 |
|
359 |
msgid "Master" |
|
360 |
msgstr "Master" |
|
361 |
|
|
362 |
#: search.php:81 |
3
|
363 |
msgid "Records found" |
13
|
364 |
msgstr "Gevonden records" |
3
|
365 |
|
111
|
366 |
#: search.php:120 |
|
367 |
msgid "Query" |
|
368 |
msgstr "Zoekopdracht" |
3
|
369 |
|
111
|
370 |
#: search.php:124 |
|
371 |
msgid "Enter a hostname or IP address" |
|
372 |
msgstr "Geef een hostname of IP address" |
3
|
373 |
|
111
|
374 |
#: search.php:129 |
|
375 |
msgid "Search" |
|
376 |
msgstr "Zoeken" |
3
|
377 |
|
111
|
378 |
#: users.php:48 |
|
379 |
msgid "Template" |
|
380 |
msgstr "Template" |
13
|
381 |
|
111
|
382 |
#: inc/auth.inc.php:41 |
|
383 |
msgid "Session expired, please login again." |
|
384 |
msgstr "Sessie verlopen, u moet opnieuw inloggen." |
3
|
385 |
|
111
|
386 |
#: inc/auth.inc.php:67 |
4
|
387 |
msgid "Authentication failed!" |
|
388 |
msgstr "Authenticatie mislukt!" |
|
389 |
|
111
|
390 |
#: inc/auth.inc.php:89 inc/auth.inc.php:95 inc/auth.inc.php:105 |
4
|
391 |
msgid "Login" |
111
|
392 |
msgstr "Login" |
|
393 |
|
|
394 |
#: inc/auth.inc.php:129 |
|
395 |
msgid "You have logged out." |
|
396 |
msgstr "U bent nu uitgelogd." |
4
|
397 |
|
111
|
398 |
#: inc/database.inc.php:29 |
|
399 |
msgid "Oops! An error occured!" |
|
400 |
msgstr "Oop! Er ging iets fout!" |
4
|
401 |
|
111
|
402 |
#: inc/database.inc.php:73 |
|
403 |
msgid "Unknown database type in inc/config.inc.php." |
|
404 |
msgstr "Onbekend database type in inc/config.inc.php." |
|
405 |
|
|
406 |
#: inc/dns.inc.php:174 |
6
|
407 |
msgid "If you specify an MX record it must be a hostname." |
|
408 |
msgstr "Een MX record dient naar een hostname te verwijzen." |
|
409 |
|
111
|
410 |
#: inc/error.inc.php:27 |
|
411 |
msgid "You do not have the permission to perform searches." |
|
412 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het uitvoeren van zoekopdrachten." |
|
413 |
|
|
414 |
#: inc/error.inc.php:28 |
|
415 |
msgid "You do not have the permission to add a record to this zone." |
|
416 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een record aan deze zone." |
|
417 |
|
|
418 |
#: inc/error.inc.php:29 |
|
419 |
msgid "You do not have the permission to edit this record." |
|
420 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het wijzigen van dit record." |
|
421 |
|
|
422 |
#: inc/error.inc.php:30 |
|
423 |
msgid "You do not have the permission to view this record." |
|
424 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het zien van dit record." |
|
425 |
|
4
|
426 |
#: inc/error.inc.php:31 |
111
|
427 |
msgid "You do not have the permission to delete this record." |
|
428 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van dit record." |
4
|
429 |
|
|
430 |
#: inc/error.inc.php:32 |
111
|
431 |
msgid "You do not have the permission to add a master zone." |
|
432 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een master zone." |
|
433 |
|
|
434 |
#: inc/error.inc.php:33 |
|
435 |
msgid "You do not have the permission to add a slave zone." |
|
436 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een slave zone." |
|
437 |
|
|
438 |
#: inc/error.inc.php:34 |
|
439 |
msgid "You do not have the permission to delete a zone." |
|
440 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van een zone." |
4
|
441 |
|
|
442 |
#: inc/error.inc.php:35 |
111
|
443 |
msgid "You do not have the permission to delete a supermaster." |
|
444 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van een supermaster." |
4
|
445 |
|
|
446 |
#: inc/error.inc.php:36 |
111
|
447 |
msgid "You do not have the permission to view this zone." |
|
448 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het zien van deze zone." |
4
|
449 |
|
|
450 |
#: inc/error.inc.php:37 |
111
|
451 |
msgid "You do not have the permission to edit this user." |
|
452 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het wijzigen van deze gebruiker." |
|
453 |
|
|
454 |
#: inc/error.inc.php:38 |
|
455 |
msgid "You do not have the permission to edit permission templates." |
|
456 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het wijzigen van permissie templates." |
|
457 |
|
|
458 |
#: inc/error.inc.php:39 |
|
459 |
msgid "You do not have the permission to delete permission templates." |
|
460 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van permissie templates." |
4
|
461 |
|
|
462 |
#: inc/error.inc.php:40 |
111
|
463 |
msgid "You do not have the permission to add a new user." |
|
464 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een gebruiker." |
|
465 |
|
|
466 |
#: inc/error.inc.php:41 |
|
467 |
msgid "You do not have the permission to delete this user." |
|
468 |
msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het verwijderen van deze gebruiker." |
|
469 |
|
|
470 |
#: inc/error.inc.php:49 |
|
471 |
msgid "This is an invalid zone name." |
13
|
472 |
msgstr "Dit is een ongeldige zone naam." |
4
|
473 |
|
111
|
474 |
#: inc/error.inc.php:50 |
|
475 |
msgid "There is already a supermaster with this IP address." |
|
476 |
msgstr "Er bestaat al een supermaster met dit IP adres." |
|
477 |
|
|
478 |
#: inc/error.inc.php:51 |
|
479 |
msgid "There is already a zone with this name." |
|
480 |
msgstr "Er bestaat al een zone met deze naam." |
4
|
481 |
|
111
|
482 |
#: inc/error.inc.php:54 |
|
483 |
msgid "Username exist already, please choose another one." |
|
484 |
msgstr "Gebruikersnaam is ongeldig, kies een andere naam." |
|
485 |
|
|
486 |
#: inc/error.inc.php:55 |
|
487 |
msgid "User does not exist." |
|
488 |
msgstr "Deze gebruikersnaam bestaat niet." |
4
|
489 |
|
111
|
490 |
#: inc/error.inc.php:56 |
|
491 |
msgid "You did not enter the correct current password." |
|
492 |
msgstr "Het opgegeven huidige wachtwoord is niet correct." |
|
493 |
|
|
494 |
#: inc/error.inc.php:57 |
|
495 |
msgid "The two new password fields do not match." |
|
496 |
msgstr "De twee nieuwe wachtwoorden komen niet overeen." |
4
|
497 |
|
111
|
498 |
#: inc/error.inc.php:59 |
|
499 |
msgid "This template is assigned to at least one user." |
|
500 |
msgstr "Dit template is toegewezen aan minimaal een gebruiker." |
4
|
501 |
|
111
|
502 |
#: inc/error.inc.php:62 |
|
503 |
msgid "Invalid or unexpected input given." |
|
504 |
msgstr "Onbekende waarde voor een variable opgegeven." |
4
|
505 |
|
111
|
506 |
#: inc/error.inc.php:63 |
4
|
507 |
#, php-format |
|
508 |
msgid "Invalid argument(s) given to function %s" |
|
509 |
msgstr "Er zijn ongeldige opties meegegeven aan functie %s" |
|
510 |
|
111
|
511 |
#: inc/error.inc.php:64 |
4
|
512 |
#, php-format |
|
513 |
msgid "Invalid argument(s) given to function %s %s" |
|
514 |
msgstr "Er zijn ongeldige opties meegegeven aan functie %s %s" |
|
515 |
|
|
516 |
#: inc/error.inc.php:65 |
111
|
517 |
msgid "Unknown error." |
|
518 |
msgstr "Onbekende fout." |
4
|
519 |
|
|
520 |
#: inc/error.inc.php:66 |
111
|
521 |
msgid "Enter a valid email address." |
|
522 |
msgstr "Specificeer een geldig e-mailadres." |
|
523 |
|
|
524 |
#: inc/error.inc.php:69 |
|
525 |
msgid "Your content field doesnt have a legit value." |
|
526 |
msgstr "Het content veld bevat een ongeldige waarde." |
|
527 |
|
|
528 |
#: inc/error.inc.php:70 |
|
529 |
msgid "Invalid hostname." |
|
530 |
msgstr "Ongeldige hostname." |
|
531 |
|
|
532 |
#: inc/error.inc.php:71 |
|
533 |
msgid "Invalid record type! You should not even been able to get that here." |
|
534 |
msgstr "Ongeldig record type. In theorie had u deze foutmelding nooit kunnen zien." |
|
535 |
|
|
536 |
#: inc/error.inc.php:72 |
|
537 |
msgid "This is not a valid IPv4 or IPv6 address." |
|
538 |
msgstr "Dit is geen geldig IPv4 of IPv6 adres." |
|
539 |
|
|
540 |
#: inc/error.inc.php:73 |
|
541 |
msgid "This is not a valid IPv6 address." |
|
542 |
msgstr "Dit is gene geldig IPv6 adres." |
4
|
543 |
|
111
|
544 |
#: inc/error.inc.php:74 |
|
545 |
msgid "This is not a valid IPv4 address." |
|
546 |
msgstr "Dit is geen geldig IPv4 adres." |
|
547 |
|
|
548 |
#: inc/error.inc.php:75 |
|
549 |
msgid "This is not a valid CNAME. Did you assign an MX or NS record to the record?" |
|
550 |
msgstr "Dit is geen geldige CNAME. Heeft u een MX of NS record hiernaar verwijzen?" |
|
551 |
|
|
552 |
#: inc/error.inc.php:76 |
|
553 |
msgid "You can not point a NS record to a CNAME record. Remove or rename the CNAME record first or take another name." |
|
554 |
msgstr "Een NS record mag niet naar een CNAME record verwijzen. Verwijder of hernoem het CNAME record eerst, of verwijs naar ene ander record." |
4
|
555 |
|
111
|
556 |
#: inc/error.inc.php:77 |
|
557 |
msgid "NS records must be a hostnames." |
|
558 |
msgstr "De waarde van een NS record moet een hostname zijn." |
|
559 |
|
|
560 |
#: inc/error.inc.php:78 |
|
561 |
msgid "You can not point a MX record to a CNAME record. Remove or rename the CNAME record first or take another name." |
|
562 |
msgstr "Een MX record mag niet naar een CNAME record verwijzen. Verwijder of hernoem het CNAME record eerst, of verwijs naar ene ander record." |
|
563 |
|
|
564 |
#: inc/error.inc.php:79 |
|
565 |
msgid "A prio field should be numeric." |
|
566 |
msgstr "Het prioriteit veld behoort numeriek te zijn." |
|
567 |
|
|
568 |
#: inc/error.inc.php:80 |
|
569 |
msgid "At least one of the five last SOA data fields is not numeric." |
|
570 |
msgstr "Minimaal een van de laatste vijf SOA data velden is niet numeriek." |
4
|
571 |
|
111
|
572 |
#: inc/error.inc.php:81 |
|
573 |
msgid "You can only have five numeric fields in the SOA record." |
|
574 |
msgstr "U kunnen slechts vijf numerieke velden in het SOA record voorkomen." |
|
575 |
|
|
576 |
#: inc/error.inc.php:82 |
|
577 |
msgid "The first part of your SOA record does not contain a valid hostname for a DNS server." |
|
578 |
msgstr "Het eerste deel van het SOA record bevat geen geldige hostname voor een DNS server." |
|
579 |
|
|
580 |
#: inc/error.inc.php:85 |
|
581 |
msgid "Zone has been added succesfully." |
|
582 |
msgstr "Zone is succesvol toegevoegd." |
|
583 |
|
|
584 |
#: inc/error.inc.php:86 |
|
585 |
msgid "Zone has been deleted succesfully." |
|
586 |
msgstr "Zone is succesvol verwijderd." |
|
587 |
|
|
588 |
#: inc/error.inc.php:87 |
|
589 |
msgid "The user has been updated succesfully." |
|
590 |
msgstr "Gegevens van de gebruiker zijn succesvol gewijzigd." |
|
591 |
|
|
592 |
#: inc/error.inc.php:88 |
|
593 |
msgid "The user has been created succesfully." |
|
594 |
msgstr "De gebruiker is succesvol aangemaakt." |
|
595 |
|
|
596 |
#: inc/error.inc.php:89 |
|
597 |
msgid "The user has been deleted succesfully." |
|
598 |
msgstr "De gebruiker is succesvol verwijderd." |
4
|
599 |
|
111
|
600 |
#: inc/error.inc.php:90 |
|
601 |
msgid "The record has been updated succesfully." |
|
602 |
msgstr "Het record is succesvol gewijzigd." |
|
603 |
|
|
604 |
#: inc/error.inc.php:91 |
|
605 |
msgid "The record has been deleted succesfully." |
|
606 |
msgstr "Het record is succesvol verwijderd." |
|
607 |
|
|
608 |
#: inc/error.inc.php:92 |
|
609 |
msgid "The supermaster has been deleted succesfully." |
|
610 |
msgstr "De supermaster is succesvol verwijderd." |
4
|
611 |
|
111
|
612 |
#: inc/error.inc.php:93 |
|
613 |
msgid "The supermaster has been added succesfully." |
|
614 |
msgstr "De supermaster is succesvol toegevoegd." |
|
615 |
|
|
616 |
#: inc/error.inc.php:94 |
|
617 |
msgid "The permission template has been deleted succesfully." |
|
618 |
msgstr "Het permissie template is succesvol verwijderd." |
|
619 |
|
|
620 |
#: inc/record.inc.php:268 |
|
621 |
msgid "You are trying to delete the SOA record. If are not allowed to remove it, unless you remove the entire zone." |
|
622 |
msgstr "U probeert een SOA record te verwijderen. U kunt dit record niet verwijderen, tenzij u de hele zone verwijderd." |
|
623 |
|
|
624 |
#: inc/record.inc.php:601 |
|
625 |
msgid "Function returned an error (multiple zones matching this zone ID)." |
|
626 |
msgstr "Er is ene fout opgetreden: meerdere zones hebben dit zone ID." |
13
|
627 |
|
|
628 |
#: inc/toolkit.inc.php:27 |
6
|
629 |
msgid "You have to create a config.inc.php!" |
111
|
630 |
msgstr "U dient eerst inc/config.inc.php aan te maken." |
6
|
631 |
|
111
|
632 |
#: inc/toolkit.inc.php:97 |
4
|
633 |
msgid "Show page" |
|
634 |
msgstr "Toon pagina" |
|
635 |
|
111
|
636 |
#: inc/toolkit.inc.php:116 |
|
637 |
msgid "Show zones beginning with" |
|
638 |
msgstr "Toon zones beginnend met" |
4
|
639 |
|
111
|
640 |
#: inc/toolkit.inc.php:174 |
|
641 |
msgid "An unknown error has occurred." |
|
642 |
msgstr "Een onbekende fout heeft zich voorgedaan." |
|
643 |
|
|
644 |
#: inc/toolkit.inc.php:182 |
|
645 |
msgid "Something has been successfully performed. What exactly, however, will remain a mystery." |
|
646 |
msgstr "Er is iets succesvol uitgevoerd. Het blijft echter een mysterie wat dat dan precies was." |
|
647 |
|
|
648 |
#: inc/toolkit.inc.php:194 |
4
|
649 |
msgid "Success!" |
111
|
650 |
msgstr "Gelukt!" |
4
|
651 |
|
111
|
652 |
#: inc/toolkit.inc.php:211 |
13
|
653 |
msgid "back" |
111
|
654 |
msgstr "terug" |
13
|
655 |
|
111
|
656 |
#: inc/toolkit.inc.php:250 |
4
|
657 |
msgid "Inactive" |
|
658 |
msgstr "Inactief" |
111
|
659 |
|
|
660 |
#: inc/toolkit.inc.php:254 |
|
661 |
msgid "Active" |
|
662 |
msgstr "Actief" |
|
663 |
|
|
664 |
#: inc/users.inc.php:365 |
|
665 |
msgid "Password has been changed, please login." |
|
666 |
msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd. Log opnieuw in." |
116
|
667 |
|
|
668 |
# The following is a list of strings that are not hard-code in the PHP |
|
669 |
# files, but which are listed in the poweradmin database. Because of |
|
670 |
# this, tools like xgettext will not notice these strings. |
|
671 |
# |
|
672 |
# See also <https://www.poweradmin.org/wiki/TranslationContribution>. |
|
673 |
# |
|
674 |
|
|
675 |
msgid "User is allowed to add new master zones." |
|
676 |
msgstr "Gebruiker mag master zones aanmaken." |
|
677 |
|
|
678 |
msgid "User is allowed to add new slave zones." |
|
679 |
msgstr "Gebruiker mag slave zones aanmaken." |
|
680 |
|
|
681 |
msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he owns." |
|
682 |
msgstr "Gebruiker mag eigen zones inzien." |
|
683 |
|
|
684 |
msgid "User is allowed to edit the content of zones he owns." |
|
685 |
msgstr "Gebruiker mag records van eigen zones wijzigen." |
|
686 |
|
|
687 |
msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he owns." |
|
688 |
msgstr "Gebruiker mag meta gegevens van eigen zones wijzigen." |
|
689 |
|
|
690 |
msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he does not own." |
|
691 |
msgstr "Gebruiker mag zones van anderen inzien." |
|
692 |
|
|
693 |
msgid "User is allowed to edit the content of zones he does not own." |
|
694 |
msgstr "Gebruiker mag record van zones van anderen wijzigen." |
|
695 |
|
|
696 |
msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he does not own." |
|
697 |
msgstr "Gebruiker mag meta gegevens van zones van anderen wijzigen." |
|
698 |
|
|
699 |
msgid "User is allowed to perform searches." |
|
700 |
msgstr "Gebruiker mag zoekopdrachten uitvoeren." |
|
701 |
|
|
702 |
msgid "User is allowed to view supermasters." |
|
703 |
msgstr "Gebruiker mag supermasters inzien." |
|
704 |
|
|
705 |
msgid "User is allowed to add new supermasters." |
|
706 |
msgstr "Gebruiker mag supermasters toevoegen." |
|
707 |
|
|
708 |
msgid "User is allowed to edit supermasters." |
|
709 |
msgstr "Gebruiker mag supermasters wijzigen." |
|
710 |
|
|
711 |
msgid "User has full access. God-like. Redeemer." |
|
712 |
msgstr "Gebruiker heeft alle rechten en kan zich even een god wanen." |
|
713 |
|
|
714 |
msgid "User is allowed to see other users and their details." |
|
715 |
msgstr "Gebruiker mag andere gebruikersgegevens inzien." |
|
716 |
|
|
717 |
msgid "User is allowed to add new users." |
|
718 |
msgstr "Gebruiker mag nieuwe gebruikers toevoegen." |
|
719 |
|
|
720 |
msgid "User is allowed to edit their own details." |
|
721 |
msgstr "Gebruiker mag eigen gegevens wijzigen." |
|
722 |
|
|
723 |
msgid "User is allowed to edit other users." |
|
724 |
msgstr "Gebruiker mag gegevens van andere gebruikers wijzigen." |
|
725 |
|
|
726 |
msgid "User is allowed to edit the password of other users." |
|
727 |
msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord van andere gebruikers wijzigen." |
|
728 |
|
|
729 |
msgid "User is allowed to change the permission template that is assigned to a user." |
|
730 |
msgstr "Gebruiker mag het aan een gebruiker toegewezen permissie template wijzigen." |
|
731 |
|
|
732 |
msgid "User is allowed to add new permission templates." |
|
733 |
msgstr "Gebruiker mag nieuwe permissie templates toevoegen." |
|
734 |
|
|
735 |
msgid "User is allowed to edit existing permission templates." |
|
736 |
msgstr "Gebruiker mag permissie templates wijzigen." |
|
737 |
|